یکی از مهمترین مراحل مهاجرت به آلمان چه با هدف تحصیل رایگان در دانشگاههای آلمان و چه مهاجرت کاری ترجمه مدارک لازم توسط مترجمان مورد تائید سفارت آلمان میباشد.
چه مدارکی باید به زبان آلمانی ترجمه شوند؟
با توجه به نوع درخواست ویزا با ورود به سایت سفارت آلمان و کمی جستجو، آگاه خواهید شد که کدام مدارک را میباید ترجمه کنید. پس از تهیه لیست مدارک لازم مهمترین نکته یافتن دارالترجمههای مورد تایید سفارت آلمان در ایران میباشد.
علاوه بر ترجمه رسمی مدارک توسط مترجمین رسمی آلمانی، برخی از دارالترجمههای مورد تایید سفارت آلمان در قبال دریافت مبلغی تأییدیههای اولیه لازم توسط وزارت دادگستری و امور خارجه ایران را برای شما نیز دریافت میکنند.
برای راحتی شما جدیدترین لیست از دارالترجمههای مورد تایید سفارت آلمان در ایران را گردآوری و به شکل فایل پیدیاف منتشر میکنیم. لیست فقط شامل مترجمین رسمی در تهران میباشد، چونکه شاید از نظر تئوری دارالترجمههای مورد تایید سفارت آلمان در شهر شما نیز وجود داشته باشند ولی در عمل به سبب نیاز به تائیدیههای دادگستری و امور خارجه که در تهران قرار دارند امکان ترجمه در چنین دارالترجمههایی وجود ندارد.
ترجمه مدارک به زبان آلمانی چقدر طول میکشد؟
اگر قصد درخواست پذیرش از دانشگاههای آلمان را دارید حتما چندین ماه قبل اقدام به ترجمه مدارک نمایید، چونکه به علت کمبود مترجم آلمانی و حجم بالای درخواست ترجمه مدارک به زبان آلمانی احتمالا در بهترین حالت ۳ تا ۶ ماه زمانبر خواهد بود.
دانلود لیست کامل دارالترجمههای مورد تایید سفارت آلمان